Centro de traducciones, Traduccion Ingles, Traductor de Ingles, traducciones ingles español, traductor publico, traductor, traductores
traductores profesionales, traductores jurados, traductor publico, traductora, Traduccion Ingles, traducciones ingles español, traductor publico,Monica Herrero, ley
traducción, Traduccion Ingles, traducciones ingles español, traducciones legales, aeronáutica y técnica, traductor publico
traducciones ingles español, traducciones legales, aeronáutica y técnica, traductor publico
Centro de traducciones, Traduccion Ingles, Traductor de Ingles, traducciones ingles español, traductor publico, traductor
Capital Federal, Buenos Aires, Argentina, Traductor inglés-español, Traductores públicos, español, ingles, traductora,Traducción,Monica Herrero

ANALISIS, TRADUCCION,
POST TRADUCCION, CONTROL DE CALIDAD

1ANALISIS: este paso consiste en la investigación: búsqueda  en base de datos y consultas on line y personal con profesionales locales del área de traducción inglés – español o español – inglés, solicitada.

2TRADUCCION: una vez realizada la compilación de la información, el  traductor traduce el documento y es persistente con su edición, corrección y revisión. Puede designarse un Responsable del Proyecto a un pedido específico de traducción para intercambiar opiniones entre el cliente y los traductores en relación a las características de la traducción o de cualquiera de sus partes.

3POST TRADUCCION:si el cliente lo requiere, se agrega un procedimiento de publicación.

4CONTROL DE CALIDAD: Este proceso final garantiza que el documento traducido del inglés al español o del español al inglés, sea coincidente con el original.

Designed by ID4YOU Id4you Diseño y comunicacion digital  
MHtraducciones – 2008 ® | Acerca de nosotros | ¿Por qué un traductor público? | Preparación de la traducción | El cliente | Solicite presupuesto | Contactenos |
Ley de Servicios de la Sociedad de Información y Comercio Electrónico (LSSICE)