Centro de traducciones, English translation, English translator, Spanish English translation, sworn translator
professional translator, sworn translator, English translation,Spanish English translation
translation, English translation, Spanish translation, Spanish-English translation, Specialized translation in the aeronautical field
professional translators, legal translation, technical translations, aeronautical field
Capital Federal, Buenos Aires, Argentina, Spanish English translator, Sworn translators, Spanish, English, translation,Monica Herrero

ANALYSIS, TRANSLATION,
POST TRANSLATION, QUALITY CONTROL

1ANALYSIS this step is a definitely formulated piece of research: database searches and online and personal consultation  to local experts in the field of the Spanish – English or English – Spanish translation requested.

2TRANSLATION: upon the compilation of  information the translator  translates  the document and  is persistent  with its edition, proofreading and revision . A Project Manager may be assigned to a specific request for translation to interchange discussions between the client and the translator in relation with any feature or piece of the translation.

3POST TRANSLATION: if required by the client – a publishing process is added.

4QUALITY CONTROL: This final process guarantees that your Spanish – English or English – Spanish translated document should be consistent with the original.

Designed by ID4YOU Id4you Diseño y comunicacion digital  
MHtraducciones – 2008 ® | About us | Why a sworn translator? | Traslation set up | Customer Focus | Ask for an estimate | Contact |
Ley de Servicios de la Sociedad de Información y Comercio Electrónico (LSSICE)